When we talk about software localization, we are talking about more than translation. A deep cultural knowledge of the source and target markets, as well as technical know-how, are essential skills for this field. Our team has extensive experience in software localization for a wide range of industries, such as travel & tourism, enterprise communication, payment solutions or sports & fitness.
It’s dangerous to go alone… in your game localization journey! Take our hand. When it comes to game localization, you need a team of linguists with technical and cultural skills who are capable of providing creative solutions to complex challenges. Our team not only meet these requirements, but also are passionate about video games and board games, so we are always aware of the latest trends and shifts of the industry.
WEBSITES & ECOMMERCE
Constant updates, tight deadlines, space limitations… Website & eCommerce localization can be tricky, but we’ve got you covered. We know that in this fast-paced industry, offering your customers a seamless experience is essential. For us, that means tailoring our localization solutions to fit your needs, always.
Marketing is all about emotions, and you need your target audience to feel those same emotions when they receive your localized content. A word-by-word marketing translation is not enough, but no worries! We are experts in transcreation (or creative translation), which puts the focus not on words, but on your brand’s voice, style… and yes, on making your audience feel what you want them to feel.
Ah, the great outdoors! There is something magical about it, something we love, and yet we cannot quite put into words… Or can we? From climbing to kayaking, from hiking to snowboarding, our linguists are passionate about outdoor sports, so we understand that je ne sais quoi. You can rest assured your outdoor sports localization projects will be well taken care of.